Olá a todos!
É com muito gosto que vimos anunciar que o livro "Cem Traças" está pronto, chegou da produção gráfica com bons resultados!
O livro pode ser adquirido, através de envio à cobrança pelos CTT. Para isso, de momento, basta que enviem mensagem privada pela página "Cem Traças" no Facebook.
ENGLISH - Hello everyone!
It is with great pleasure that we announce that the book "Cem Traças" (One Hundred Moths) is ready.
The book can be purchased through "payment on delivery" by CTT. For that purpose, at the moment, you just need to send a private message through the page "Cem Traças" on Facebook.
Cem Traças
Este projecto, feito no âmbito do Mestrado em Desenho pela Faculdade de Belas-Artes, consiste num catálogo de cem ilustrações científicas de borboletas nocturnas, traças, com o propósito de divulgar a Colecção Entomológica do MUHNAC. (English) This project, developed under the Masters in Drawing from the School of Fine-Arts, is a catalog of one hundred scientific illustrations of moths, in order to publicize the Entomological Collection of the MUHNAC.
domingo, 24 de janeiro de 2016
terça-feira, 10 de novembro de 2015
Entrevistas ao projecto "Cem Traças"
Entrevista na "WILDER" (interview in WILDER)
Entrevista no "Canal Superior" (interview in Canal Superior)
Apresentamos aqui duas entrevistas que fizemos nas últimas semanas, para o site WILDER ( http://www.wilder.pt/ ) através da jornalista Helena Geraldes, e para o Canal Superior ( http://informacao.canalsuperior.pt/ ), pelo convite da jornalista Angélica Prieto.
Agradecemos o convite para as entrevistas e a força para o sucesso do projecto. Em cima podem ver as entrevistas na íntegra e seguir o trabalho dos dois sites.
(English) Here are presented two interviews we did in the last weeks, for the site WILDER http://www.wilder.pt/ by the journalist Helena Geraldes, and for Canal Superior http://informacao.canalsuperior.pt/, by invitation of the journalist Angélica Prieto.
We appreciate the invitation for the interviews and the wishes for the success of the project. Above you can see the interviews in full and follow the work of the two websites.
terça-feira, 3 de novembro de 2015
Participação no Programa de Educação Ambiental (PEA) 2015/2016
Estivemos presentes na passada Quinta-feira, dia 29 de Outubro de 2015, em Oeiras, para participar na apresentação aos Docentes, do Programa de Educação Ambiental para o ano lectivo de 2015/2016.
Divulgámos o projecto "Cem Traças" aos professores, e levámos também conteúdo do projecto "Portugal 2055", em nome do nosso orientador Filipe Lopes (nome artístico: FIL), que foi um dos autores e editor do livro.
Obrigado a todos os que visitaram a banca, quiseram saber mais informações e deram apoio ao projecto!
(English) We were present last Thursday, 29th October 2015, in Oeiras, to participate in the presentation to the Environmental Education Program of the school year of 2015/2016.
We showed the project "Cem Traças"(One Hundred Moths) to the teachers, and we also showcased content from the project "Portugal 2055", on behalf of our Master's advisor Filipe Lopes (artist name: FIL), who was one of the authors and publisher of the book.
Thanks to everybody who visited the stand, wished to know more informations and gave support to the project!
quarta-feira, 28 de outubro de 2015
Processo de Desenho - Stopmotion
Aqui apresentamos o processo de Desenho que usámos para desenvolver as ilustrações científicas.
(English) Here we present the drawing process that we used to make the scientific illustrations.
terça-feira, 27 de outubro de 2015
Crowdfunding
Acabámos de abrir um projecto de Crowdfunding (angariação de fundos) para apoiar a edição do Livro Cem Traças!
Se estiverem interessados, espreitem a página!
(English) We've just launched a crowdfunding campaign to support the printing of "Cem Traças"# (One Hundred Moths)!
Take a look, if you're interested!
terça-feira, 20 de outubro de 2015
Autocolantes
Aqui apresentamos uma amostra de autocolantes que criámos a partir das ilustrações. Estes autocolantes foram criados primeiramente para servir como prémio no jogo para crianças que tivemos em exposição na Noite Europeia dos Investigadores 2015.
Tiveram muito sucesso, por isso resolvemos criar uma colecção completa.
(English) Here is a sample of stickers we have created from the illustrations. These stickers were first created to serve as a prize in the game for children that we had on display in the European Researchers' Night 2015. The product was very successful, so we decided to create a complete collection.
quarta-feira, 7 de outubro de 2015
Postais
A partir das Ilustrações desenvolvemos um novo tipo de produto: uma série de postais.
A mesma será continuamente desenvolvida ao longo do tempo, com o propósito de incluir todas as Ilustrações e dar-lhes uma nova vida.
Alguns postais mantêm o elemento de ligação à Coleção, através de informação adicional que indica o local de captura do exemplar e/ou nome científico, enquanto outros se propõem a ser mais decorativos.
(English) From the illustrations
we developed a new type of product: a series of postcards.
It will be
continuously developed over time, in order to include all the illustrations and
give them a new life.
Some postcards
maintain the key link to the collection, through additional information
indicating the capture site and / or scientific name, while others are meant to
be purely decorative.
Subscrever:
Mensagens (Atom)